Все верно! Так и надо. Одна просьба (пока книжек вам не подвезли), пишите чаще и больше, а то скучно.
ребятам из "Компании GRANDCARP" срочно необходимо словарь купить, пока сертификат не напечатали. или хотя бы в википедии посмотреть как "ГРИВНА" склоняется. https://ru.wiktionary.org/wiki/гривна
Не могу вставить цитату, поскольку не имею на совести пяти сообщений. Прошу прощения, но, очевидно, Вы не видите разницы между древней гривной и современной гривней. Поэтому, Вам нужно смотреть как и что склоняется.
Откройте кошелек, достаньте любую украинскую купюру и извинитесь, пожалуйста, поскольку были не правы.
я извинюсь, тогда вы весь сертификат напишите тогда на украинском языке, в котором мягкий знак присутствует. а в русском переводе его нет. такие дела.
Согласно российскому справочно-информационному порталу "Русский язык" по-русски название украинской денежной единицы пишется «гри́вна». Другие авторы считают, что правильным написанием является «гривня», поскольку в древнеславянском языке малый юс, идущий после буквы "наш", придавал последней носовое произношение, что производило заднеязычный, произносимый в нос, звук «я». Украинские официальные лица и часть граждан Украины считают, что правильное название денежной единицы по-русски (как и по-украински) — «гри́вня». В переводе статьи 99 на русский язык, размещённом на сайте используется наименование «гривня».